偽中國語是在日本非常走紅的一種社交語言,聽說玩?zhèn)沃袊Z的都是日本的高級(jí)文化分子哦,小編表示對(duì)于偽中國語完全能看懂,因?yàn)檫@玩意就是文言文+日語固定詞例如:私百戦錬磨強(qiáng)者、見識(shí)高!私訪西側(cè)國何無?你說說,你能不能看懂?
偽中國語輸入法:http://elephantinaurance.com/soft/219256.html
偽中國語怎么玩?
將日語中的“片假名”和“平假名”刪掉,替換成不影響閱讀的漢字,整句話都是漢字,但又不符合漢字語法!
偽中國語例句教材大全:
◆日本語
今夜橫浜中華街で夜ご飯。大変美味しかった
◆中國語
今晚在橫濱中華街吃飯,非常好吃
◆偽中國語
今夜橫浜中華街夜飯、大変美味
◆日本語
あなたは明日どこに行きますか?
◆中國語
你明天去哪里?
◆偽中國語
偽中國語對(duì)我們有什么影響?
日本方面:漢字的識(shí)字率不是那么高,多數(shù)低文化的是用假名的多,也就是說真正玩的起來的算比較有文化的了。
中國方面:因?yàn)楹芏嘧郑腥辗矫媸峭之惲x。所以哪怕不懂日語的看的懂,但是也說不出來。頂多會(huì)日語的人會(huì)用這個(gè)方式玩一段時(shí)間,對(duì)于絕大多數(shù)人沒什么影響。
其次,真正受到日語影響的是詞匯方面。什么量販啊,共和國啊,人民啊。這些詞自古就有(本來就是早期日本翻譯人從古書里面找合乎意思的字來組合翻譯的),但是現(xiàn)在的概念,是從日本傳來的。然并卵,不是嗎?用了物理、化學(xué)、科學(xué)這些詞,就會(huì)被日本影響嗎?這種東西就好像出口,換個(gè)貼牌又進(jìn)口了回來而已。本質(zhì)沒有變化。