美國總統(tǒng)奧巴馬經(jīng)典演講《一個(gè)更完美的聯(lián)邦》中英文完整版全集。
DOC格式,兩種文字,演講的初衷是因?yàn)槟翈熍笥讶R特發(fā)布針對白種人的種族仇恨演講被人曝光,在全美掀起種族恐怖主義的威脅論。
奧巴馬對此發(fā)表本演講,目的是促進(jìn)種族的共和共存共同發(fā)展促進(jìn)和美利堅(jiān)的繁榮。
節(jié)選:
"We the people, in order to form a more perfect union."
Two hundred and twenty one years ago, in a hall that still stands across the street, a group of men gathered and, with these simple words, launched America's improbable experiment in democracy. Farmers and scholars; statesmen and patriots who had traveled across an ocean to escape tyranny and persecution finally made real their declaration of independence at a Philadelphia convention that lasted through the spring of 1787.
221年前,一群人聚集在至今仍屹立在這條街上的市政廳里,用上述這樣簡潔的言語,發(fā)起了美利堅(jiān)不可思議的民主實(shí)驗(yàn)。農(nóng)場主和學(xué)者,政治家與愛國者們?yōu)樘用撜螌V坪妥诮唐群,橫渡大洋,最終在費(fèi)城會議上發(fā)表了他們的獨(dú)立宣言。——這一會議一直延續(xù)了1787年的春天。
更多完整內(nèi)容請下載后閱覽。