西西軟件園多重安全檢測(cè)下載網(wǎng)站、值得信賴的軟件下載站!
軟件
軟件
文章
搜索

首頁(yè)游戲資訊游戲攻略 → 萬(wàn)眾狂歡通關(guān)后的數(shù)字是什么意思 通關(guān)數(shù)字解析

萬(wàn)眾狂歡通關(guān)后的數(shù)字是什么意思 通關(guān)數(shù)字解析

相關(guān)軟件相關(guān)文章發(fā)表評(píng)論 來(lái)源:西西整理時(shí)間:2015/8/14 16:32:58字體大。A-A+

作者:西西點(diǎn)擊:11次評(píng)論:0次標(biāo)簽: 萬(wàn)眾狂歡

  • 類型:休閑益智大。22M語(yǔ)言:中文 評(píng)分:10.0
  • 標(biāo)簽:
立即下載

萬(wàn)眾狂歡玩家玩通關(guān)以后會(huì)出現(xiàn)一堆神秘的數(shù)字在屏幕上,好奇的玩家可能想弄清楚數(shù)字意思,下面小編就來(lái)給大家介紹一下萬(wàn)眾狂歡通關(guān)后的數(shù)字解析,感興趣的玩家趕緊來(lái)看看吧!

通關(guān)數(shù)字解析:

可能很多人都沒(méi)注意到,通關(guān)后的staff表的最后,有一串神秘?cái)?shù)字。

也就是:

914 2085 231115 156 1 82113114 25914719 451208 238120 19211822922519 919 1 19520 156 1620518712152319 1915135 21897820518 1144 1915135 491313518 914 2085 315121253209225 218191419 156 20815195 4511851920 2015 208513 2085185 919 914 208151915 23815 185131914 1 315121253209225 3151815141 208120 192091212 712152319 41521712119 815619201420518

不是我手打的,OCR識(shí)別的。

我開(kāi)始想了半天,以為是什么數(shù)列,但是很明顯這個(gè)完全沒(méi)有規(guī)律。

后來(lái)我想到ASCII表里用數(shù)字表示字母,于是寫了個(gè)小程序試了試,一開(kāi)始我想得很簡(jiǎn)單,就是數(shù)字1代表'A',數(shù)字2代表'B',依次類推直到'Z',但是沒(méi)考慮到單個(gè)數(shù)字實(shí)際上只有10個(gè),而且0沒(méi)意義,結(jié)果很顯然錯(cuò)了。

然后我按照連續(xù)的兩個(gè)數(shù)字最大為26再次解碼這個(gè)數(shù)字串,結(jié)果稍微有意義一些了:

in the wko of a humkd yings delh whl` survives is a set of pterglows some uhighter kdd some dimmer in the collectiveuhsns of those dekhest to them there is in thoso who remsn a collective corona thl` still glows douglki hofstnter

一下子就蒙對(duì)了,因?yàn)檫@里面出現(xiàn)了有意義的單詞,無(wú)意義的部分肯定是因?yàn)檫@種編碼方式容易出現(xiàn)歧異。

人工修正了一下出錯(cuò)的地方,實(shí)際上這是一段話:

in the wake of a human beings death what survives is a set of afterglows some brighter and some dimmer in the collective brains of those dearest to them there is in thoso who remain a collective corona that still glows douglas hofstadter

這個(gè)thoso并不是我弄錯(cuò)了,實(shí)際上應(yīng)該是those,編碼是20815195,但是原始的寫的就是208151915,多了個(gè)1,就成thoso了。

這句話加上標(biāo)點(diǎn)和正確的大小寫是這樣的:

In the wake of a human being’s death, what survives is a set of afterglows, some brighter and some dimmer, in the collective brains of those dearest to them. There is, in those who remain, a collective corona that still glows – Douglas Hofstadter

粗略翻譯:

“伴隨著一個(gè)人的死亡,一些余輝還殘留在那些與他最親近的人們的腦海中,有些明亮,有些暗淡。在活著的人們的腦海中,像一團(tuán)日冕,依舊生輝! -Douglas Hofstadter

    相關(guān)評(píng)論

    閱讀本文后您有什么感想? 已有人給出評(píng)價(jià)!

    • 8 喜歡喜歡
    • 3 頂
    • 1 難過(guò)難過(guò)
    • 5 囧
    • 3 圍觀圍觀
    • 2 無(wú)聊無(wú)聊

    熱門評(píng)論

    最新評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論 查看所有評(píng)論(0)

    昵稱:
    表情: 高興 可 汗 我不要 害羞 好 下下下 送花 屎 親親
    字?jǐn)?shù): 0/500 (您的評(píng)論需要經(jīng)過(guò)審核才能顯示)