如果對(duì)雅虎日本有任何疑問(wèn),雅虎日本是脫離與雅虎美國(guó)的獨(dú)立,讓這個(gè)消除它:雅虎日本已經(jīng)簽署了一項(xiàng)協(xié)議,使用谷歌的搜索引擎,而不是微軟的。
該交易日?qǐng)?bào)道由All Things Digital Conference(全部數(shù)字化會(huì)議) ,后來(lái)被證實(shí)在谷歌當(dāng)天的博客帖子。
在帖子中,丹尼爾里港,谷歌亞太副總裁和日本業(yè)務(wù)總裁表示,雅虎日本將使用谷歌搜索結(jié)果,但沒(méi)有提供相關(guān)的谷歌搜索廣告的技術(shù)。
該協(xié)議是對(duì)微軟多年來(lái)一直努力是一個(gè)不小的打擊,不僅僅是谷歌的市場(chǎng)領(lǐng)先的搜索服務(wù)工具,而且是它的規(guī)模。雅虎插入微軟的搜索引擎Bing的搜索結(jié)果,但顯然無(wú)法說(shuō)服微軟雅虎日本跟隨黃金市場(chǎng)在該訴訟。
雅虎是在雅虎日本的投資者,但它不是唯一的一個(gè)- 軟銀公司擁有更大的份額 - 雅虎日本這樣的決定并不一定一致,與雅虎美國(guó)的。
下面是原文:
If there was any doubt that Yahoo Japan is separate from Yahoo in the United States, let this dispel it: Yahoo Japan has signed a deal to use Google's search engine rather than Microsoft's.
The deal, reported Monday by All Things Digital, was confirmed later that day with a Google Japan blog post.
In the post, Daniel Alegre, vice president of Google's Asia Pacific and Japan operations, said Yahoo Japan will use Google search results but not Google's technology for supplying the accompanying search ads.
The deal is a blow to Microsoft, which has been working for years to match not just the utility of Google's market-leading search service, but also its scale. Yahoo plugged in Microsoft's Bing search engine to supply search results, but evidently Microsoft couldn't convince Yahoo Japan to follow suit in that prime market.
Yahoo is an investor in Yahoo Japan, but it's not the only one--Softbank holds a bigger share--so Yahoo Japan's decisions don't necessarily align with that of Yahoo.