在手機(jī)通話中提供即時(shí)翻譯的想法可能并不新鮮,但日本運(yùn)營(yíng)商N(yùn)TT Docomo新近推出的移動(dòng)協(xié)同翻譯系統(tǒng)似乎正開始讓這種想法變成現(xiàn)實(shí)。日本最大的移動(dòng)運(yùn)營(yíng)商Docomo近日表示,公司采用了語音識(shí)別、機(jī)器翻譯及語音合成多領(lǐng)域的最尖端技術(shù),以打造一個(gè)翻譯解決方案。
演示視頻顯示,Docomo的這一翻譯系統(tǒng)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了簡(jiǎn)單的“Hello”“你好”這種程度。一名Docomo的雇員在演示時(shí)用日語朗讀了一篇新聞,而他遠(yuǎn)方的好友則在手機(jī)中聽到了這篇新聞的英文版本,這一切幾乎都是即時(shí)完成的。
Docomo稱,該系統(tǒng)也可支持英語到日語的翻譯。雖然說該系統(tǒng)的精準(zhǔn)程度與速度尚需改善,但考慮到日語和英語間較大的語系差別,Docomo可能很快會(huì)推出成品。