今天給大家?guī)?lái)上古卷軸5的一款簡(jiǎn)繁體漢化補(bǔ)丁,官方發(fā)布,英語(yǔ)小白們的福利,帶給您更加優(yōu)質(zhì)的游戲體驗(yàn),需要的玩家趕緊拿走吧,有多個(gè)版本可供選擇,全憑喜好。
使用說(shuō)明:
1.下載并解壓縮
2.準(zhǔn)備一個(gè)傳奇英文官方1.9.32(.08)的游戲純凈本體
3.將該漢化包中的所有文件解壓縮到游戲目錄覆蓋即可
4.覆蓋版直接開始游戲即可,多語(yǔ)版請(qǐng)使用SkyrimLauncher.exe開始游戲
卸載方法:
自帶備份,還原覆蓋即可。
更新日志:
10月23日>更新 1.31版,簡(jiǎn)體與繁體版都修復(fù)了少數(shù)龍語(yǔ)字符不能顯示問(wèn)題,現(xiàn)在所有龍語(yǔ)字符都可以完整顯示了!10月22日>更新 1.30版,簡(jiǎn)體版“「 」”的無(wú)法顯示進(jìn)行修復(fù),并且修復(fù)控制臺(tái)不能顯示中文的問(wèn)題,1.30繁體版只修復(fù)控制臺(tái)無(wú)法顯示中文。
10.21更新日志:
v1.2版對(duì)于傳奇字串中的文本中的一些錯(cuò)誤和缺乏中文的內(nèi)容也進(jìn)行修改與補(bǔ)充;
針對(duì)大多數(shù)玩家的問(wèn)題回饋,主要表現(xiàn)字體導(dǎo)致的問(wèn)題,所以特意制作一款字體,該字體簡(jiǎn)繁都支持,與官方原版字體幾乎無(wú)異。
v1.1版修復(fù)了幾個(gè)小錯(cuò)誤,
v1.0版第一版漢化發(fā)布。
使用字體:
簡(jiǎn)體&繁體由方正蘭亭黑長(zhǎng)與官方繁中原版字體更改為方正正準(zhǔn)圓GBK,字體大小 7.42MB龍吼文字正確顯示。
英日簡(jiǎn)繁都支持,任務(wù)完成名稱顯示不越界,SKYUI配置材質(zhì)MOD名字不越界,安魂曲,天際重置等換行排序。
如若覺(jué)得不滿意可自行更換字體。
關(guān)于兩個(gè)版本:
EN覆蓋版(新人推薦)
簡(jiǎn)單的說(shuō)使用后的效果和蒹葭版類似,也就是通過(guò)字串默認(rèn)為英文讓游戲讀取EN字串的來(lái)使用,多數(shù)MOD的字串都沒(méi)有中文的所以建議新手用這個(gè)。
CN多語(yǔ)版(MOD老手使用)
和覆蓋版不同的是這個(gè)字串是中文字串文件名,并且?guī)в幸粋(gè)繁中啟動(dòng)器會(huì)將游戲默認(rèn)語(yǔ)言改為中文,適合CK人士和對(duì)MOD的翻譯字串文件有一點(diǎn)了解的朋友們。
詳細(xì)來(lái)說(shuō)就是,多語(yǔ)版支持在中文英文以及其他語(yǔ)言中切換語(yǔ)言版本,但是要自行添加MOD的字串,如果有的MCM菜單中本來(lái)是應(yīng)該有"xxxxx_ENGLISH.xtx"的翻譯中文漢化的你就需要手動(dòng)把漢化的ENGLISH改為CHINESE 例如SKYUI的MCM翻譯文本你就需要手動(dòng)把ENGLISH改為CHINESE,以及有的一些MOD帶有字串翻譯的也需要手動(dòng)改中文否則會(huì)跳出,里面帶有一個(gè)官方中文版本的啟動(dòng)器,會(huì)默認(rèn)將游戲的skyrim.ini里面的語(yǔ)言改為中文。