CFF Explorer(PE工具)
一款優(yōu)秀的PE工具,其增減區(qū)塊功能非常強(qiáng)大。查看.net的PE結(jié)構(gòu)也很方便。
已經(jīng)完全漢化了 Explorer Suite 的所有文件,包括主文件(pe)、自述文件、腳本、擴(kuò)展以及SDK,應(yīng)該說是完全池底的漢化
說明:
1、本版本美化了對話框中的控件布局,視覺上更加舒適;
2、加入了對菜單等的快捷鍵的支持(源軟件為提供菜單快捷鍵);
3、修正了某些控件布局不美觀的問題
CFF Explorer說明:
1、本版本美化了對話框中的控件布局,視覺上更加舒適;
2、加入了對菜單等的快捷鍵的支持(源軟件為提供菜單快捷鍵);
3、修正了某些控件布局不美觀的問題。
關(guān)于這個軟件在這個論壇就沒沒必要介紹了,理由就是這個論壇的辦版宗旨。
總體而言,其實(shí)本人已經(jīng)完全漢化了 Explorer Suite 的所有文件,包括主文件(pe)、自述文件、腳本、擴(kuò)展以及SDK,應(yīng)該說是完全池底的漢化(漢化太累了),但鑒于目前本人能測試的平臺及再現(xiàn)環(huán)境,我只能暫時上傳我覺得(測試以后,現(xiàn)對于本身能涉及測試的環(huán)境)無因漢化導(dǎo)致的 BUG 問題,當(dāng)然,我自己也不能保證因漢化產(chǎn)生的非因軟件本身存在的 BUG,但愿如此。這個軟件其實(shí)早已由darkhawk完成對以前版本的漢化(后來才發(fā)現(xiàn)其漢化的版本),這里我首先非常感謝他的努力(漢化工作從某種意思上將不亞于破解工作,基于工作量以及某些技術(shù)),待我發(fā)現(xiàn)后我本來想偷懶借用其漢化資源,無賴自己對借用還不熟悉(別見效),所以,我依然按部就班地?zé)o借鑒地原地踏步漢化(一個字:累),辜負(fù)了先人的漢化成果(我自己笨,怪誰)。
說明:
1、本版本美化了對話框中的控件布局,視覺上更加舒適;
2、加入了對菜單等的快捷鍵的支持(源軟件為提供菜單快捷鍵);
3、修正了某些控件布局不美觀的問題。
對這個軟件的漢化一句話“累”,原因就是非標(biāo)準(zhǔn)的字符串除了ASCII外,還有UNCODE(由于本人知識的原因,暫且還不知道是16(還是32?對嗎,我不知道)位???的什么字符編碼),二者混雜,本地化太煩人了,我相信我的漢化已經(jīng)接近90%以上的徹底,但我不敢保證完全徹底漢化(我努力方向就是如此,好像我的個性對每件事就就是完美處理的原因吧),不過你要相信你難得遇到英文提示了(但愿如此),這個軟件是否是.NET 程序還是具有其漢化時非標(biāo)準(zhǔn)字符串的特性,我目前至少是空白,慶幸的是本人對COFF格式文件有所理解,因而漢化時對其中的術(shù)語翻譯產(chǎn)生歧義的幾率應(yīng)當(dāng)很小感到欣慰。總而言之,對于大俠對這個軟件的還是對入門者了解,漢化師傅準(zhǔn)確還是因漢化過度(由此引發(fā)的軟件BUG),希望你們不吝賜教對我及即將需要漢化的人提出建議或意見,以便他們采納及修正錯誤,當(dāng)然最重要的是大蝦們?nèi)绻l(fā)現(xiàn)本身軟件的 BUG 及時反饋個包括軟件開發(fā)者以及所有使用和本地化資源的人們極為重要。
漢化該軟件挺累,因此本人將我比較長時間來漢化的成果(不僅僅是軟本身)共享給你們,希望大家共同來修正并完善漢化成果。
目前我只能上傳給大家 Explorer Suite 中的 CFF Explorer 的漢化,理由是其他軟件我暫時未進(jìn)行嚴(yán)格的測試或暫時沒法再現(xiàn)所有的顯示;不過這個漢化版中包括了對插件 UPX.exe 及 UPX Utility.dll 的徹底漢化,當(dāng)然包括主調(diào)用文件 CFF Explorer.exe。
漢化工作不僅是一項(xiàng)艱苦細(xì)致的工作,而且需要專業(yè)的外文本地化知識等等,工作中難免因漢化過度導(dǎo)致的 BUG、因?qū)浖皇煜ぎa(chǎn)生的屬于翻譯的歧義、翻譯不準(zhǔn)確等為各位帶來的不便深表歉意,當(dāng)然大家也不能完全責(zé)怪我,對于漢化人而言,目的是給大家?guī)硪曈X等的看得慣(看不慣很有可能操!~),大家要知道漢化很累(也許有人要說,你對該軟件翻譯、漢化都沒完全搞清楚,你漢化什么,吃多了還是……),我無語,但你不能如此說,否則,如果沒有漢化人的努力(不管漢化質(zhì)量如何),大家只能面對你認(rèn)識我我不認(rèn)識你的尷尬局面了,就像破解(特別是寫出算法注冊機(jī)還是打死狗等等的大蝦們一樣,不能同日而語)。