蘋果公司馬不停蹄的又帶來了iOS 11.2的公測版固件,這個正式讓大家體驗各種漢化后的應(yīng)用,相對于國人來說使用起來會更加的方便,不過一些老果粉覺得更改后反而使用不方便了。
公測版主要亮點:
現(xiàn)在蘋果放出了iOS 11.2首個測試版的公測版,用戶想要升級的話,現(xiàn)在已經(jīng)可以行動了。
iOS 11.2蘋果主要是修復(fù)Bug,同時提高系統(tǒng)的續(xù)航(雖然一直都這么說,但iOS 11續(xù)航爛的問題到現(xiàn)在都沒解決),更重要的是,還有蘋果為國人特意漢化一些內(nèi)容。
整體來說,iOS 11.2中蘋果在一些核心應(yīng)用上做了更多的漢化工作,這樣也是希望國人能夠?qū)ο到y(tǒng)更好的熟悉,簡單來說這些漢化。
具體漢化部分:
Touch ID:觸控ID
Live Photos:實況照片
iCloud Drive:iCloud云盤
Dock:程序塢
Air Drop:隔空投放
launchpad:啟動臺
Safari:Safari瀏覽器
iMessage:iMessage信息
Animoji:動畫表情
Factime:Facetime通話
Airplay:隔空播放
Carplay:Carplay車載
Lighting:閃電
Wallet:錢包
Face ID:面容ID
對于這些漢化來說,有些翻譯還是很不錯的;
而有些翻譯讓網(wǎng)友吐槽還不如保留原有名稱,大家覺得呢?