饑荒夜行性生物包MOD由西西給大家?guī),這款mod非常的實用,特別是在晚上的時候,夜行包能夠大家很大的幫助,需要的小伙伴趕緊來下載饑荒夜行性生物包MOD吧!
資源詳情:
A small selection of nocturnal animals to liven up the quieter parts of the day. Includes the owl, the moth, and the rare migratory african swallow that appears during the day.
一個小的選擇,夜行動物,熱鬧一天的安靜的地方。包括貓頭鷹,蛾,以及罕見的遷徙非洲燕子在白天出現(xiàn)。
Owl:
貓頭鷹:
appears only during sunset and at night, sleeps during the day
只在日落和晚上出現(xiàn),白天睡覺。
is a carnivore, only eats meat and can only be baited with meat
是一種食肉動物,只吃肉,只能用肉
comes in 4 varieties: Standard, Winter, Beardling (low sanity), and shadow (insanity)
有4個品種:標(biāo)準(zhǔn),冬天,beardling(低理智),和陰影(瘋狂)
standard drops crow feathers and small meat
標(biāo)準(zhǔn)降下烏鴉羽毛和小肉
winter drops snowbird feathers and small meat
冬天滴雪鳥的羽毛和小肉
beardling drops beard hair, monster meat, and nightmare fuel
beardling滴胡子怪物的肉,和夢魘燃料
shadow drops nightmare fuel at an unguaranteed rate
影子滴噩夢燃料在轉(zhuǎn)化率
beardling and shadow owls reduce sanity; shadow owls reduce sanity at a greater rate and give off a small amount of light
beardling和影子貓頭鷹減少理智;影子貓頭鷹減少理智以較快的速率和放出少量的光
all owl variations and changes work fully while in a bird cage, including the shadow owl light aura.
所有貓頭鷹的變化和變化都在鳥籠中充分工作,包括陰影貓頭鷹光的光環(huán)。
caged owls will not eat seeds, instead they will eat live rabbits and moleworms.
關(guān)在籠子里的貓頭鷹不會吃種子,相反他們會吃兔子和moleworms。
feeding a standard/winter owl a live rabbit gives a bird egg and 25% chance for bone shards
給一只標(biāo)準(zhǔn)的/冬天的貓頭鷹喂食一只活的兔子給一個鳥蛋和25%的機會骨頭碎片。
feeding a beardling owl a live rabbit gives a monster egg and 25% chance for beard hair
喂beardling貓頭鷹活兔子給怪物蛋和25%胡子頭發(fā)的機會
feeding a shadow owl a live rabbit gives a shadow egg and 25% chance for nightmare fuel
給一只陰影貓頭鷹喂食一只活兔子給一個陰影蛋和25%的機會作為夢魘燃料。
Moth:
飛蛾:
includes 2 varieties, the standard moth and the cave moth
包括2個品種,標(biāo)準(zhǔn)蛾和穴蛾。
appears only during sunset and at night. when in a cave, moths appear at all times of the day
只在日落和夜晚出現(xiàn)。在洞穴中,蛾子在一天中的任何時候都會出現(xiàn)。
moths have a higher rate of spawning from cave ferns than from flowers
蛾子從洞穴蕨類植物中產(chǎn)卵的幾率比花的要高。
drop moth wings and a rare chance of foliage on death
掉落蛾子的翅膀和罕見的樹葉死亡的機會
cave moths appear exclusively in the caves
洞穴蛾只出現(xiàn)在洞穴里。
cave moths place cave ferns instead of flowers when used
洞穴蛾使用洞穴蕨類植物而不是花。
Swallow:
燕子:
very small (1%) chance to spawn during the day, during spring and autumn only
非常小(1%)的機會產(chǎn)卵,在白天,在春季和秋季只。
drop small meat and 3 random feathers on death
把小肉和3片隨機羽毛放在死亡上
if shipwrecked is installed, swallows will drop coconuts instead of seeds when flying away
如果船裝,燕子將椰子代替種子當(dāng)飛離
new foods:
新的食物:
moth wings: have a small health and sanity penalties when eaten and count as monster meat
飛蛾翅膀:進(jìn)食時有少量的健康和精神上的懲罰,被視為怪物肉。
mud muffins: cooked in crockpot from moth wings (butter muffin recipe), has similar health and sanity penalties but higher hunger satiation. counts as monster meat
泥松餅:在蛾的翅膀電鍋煮熟(黃油松餅食譜),也有類似的健康和健全處罰但高饑餓飽食。算是怪物肉
monster egg: black hairy monster egg dropped from caged beardling owls. counts as monster meat with appropriate health and sanity penalties. can be used in crockpot recipes in lieu of bird eggs or cooked into cooked monster egg
怪獸蛋:黑色毛茸茸的怪獸蛋從籠子里beardling貓頭鷹掉。被視為怪物肉與適當(dāng)?shù)慕】岛屠碇堑膽土P。可以用在燉鍋食譜在鳥蛋或煮到熟雞蛋代替怪物
shadow egg: shadowy egg dropped from caged shadow owls. has long shelf life and can be eaten to greatly reduce sanity.
影蛋:籠中陰影貓頭鷹投下的陰影蛋。保質(zhì)期長,可以食用,大大減少神志正常。
使用說明:
復(fù)制到DontStarve游戲目錄下的Mods文件夾內(nèi),然后進(jìn)入游戲點選加載MOD。