我的世界1.7.10和平的夜晚危險的洞穴mod是老外玩家的自制修改模組,將洞穴變得更加危險,讓敵對怪物出生在地下!
簡介:
PeacefulNights, Dangerous Caves
和平的夜晚,危險的洞穴
PeacefulNights, Dangerous Caves makeshostile mobs spawn only underground, where they belong!
和平的夜晚,危險的洞穴:只讓敵對生物出生在地下,那里才是他們的歸宿!
Enjoystargazing, late-night construction sessions, and moon-lit walks on the beach.Rediscover the great outdoors with an overnight camping trip. Clean up thelitter of torches in your yard. Light your house with natural light during theday and let comforting darkness descend at night.
享受看星星,深夜工作,和月光下的沙灘漫步吧。
重新進行整晚的戶外露營,進行充實的戶外活動。清理掉你院子里的火把,讓你的房子白天被自然的光照亮,夜晚被舒適的黑暗籠罩。
Butkeep your mines and basements lit, and beware of dark cave mouths when walkingat night. Monsters still spawn in dark tunnels and sneak out of cracks in theearth to terrorize unwary surface-dwellers.
但保持你的礦山和地下室點燃, 晚上走路時謹防黑暗的洞穴口。怪物仍在黑暗的隧道出生并且偷偷溜出地面裂縫恐嚇粗心的地表居民。
Howdoes it work?
他是如何工作的?
Anextra check is added to the spawning rules in the Overworld that makes anyblock that can see the night sky directly, or is near an opening to the nightsky, a safe non-spawning location. The effect is that if it's a safe blockduring the day in the sunlight, it will be a safe block during the night too.If you use NEI's mob-spawn overlay, this means only blocks marked with a red Xare still legal spawning locations.
一個額外檢查被添加到添加到地面的生成規(guī)則中,使得直接可以看到夜空,或者是接近一個對外開放的夜空的任何方塊,成為一個安全的無出生點區(qū)域。效果是,如果白天在陽光下這是一個安全方塊,它也會在夜間是安全方塊。如果你使用NEI's mob-spawn overlay,(如果你有NEI,打開其mob-spawning(默認F7))這意味著只有標識一個紅X的方塊仍然是出生點區(qū)域。
Anexception is made for slime spawning, so that they can still spawn in swamps atnight. Nether and End spawning is unchanged.
為史萊姆出生點做了一個異常,所以他們仍然可以在晚上在沼澤產生。地獄和末地出生點是不變的。
Willthis interfere with my mob spawner?
這將會干擾我的生物生育嗎?
Solong as your mob spawner works during the day, it will keep working at night.In fact, it may become more efficient at night since the nighttime surfacewon't be a legal spawning location anymore.
只要你的生物生育活動在白天能進行,晚上就會繼續(xù)進行。事實上,它可能在晚上變得更高效因為在夜間地表不會有合法的出生點區(qū)域了。
How doI get it?
我怎么得到它?
Download PNDC version 0.1
Forge is required, naturally. Drop the .jarfile into your mods folder.
當然Forge是必須的,把pndc-1.7.10-0.1文件放到你的mods文件夾內
Willthere be bugs?
會有bug嗎?
Oh,probably! Version 0.1 is the very first release, and bugs are to be expected ina brand-new mod. Please report any bugs you encounter here, and I'll get themfixed as soon as I can.
哦,可能會有!0.1版本是第一個發(fā)出的版本,錯誤將在一個全新的mod中修復。請報告任何你遇到的錯誤,我會讓它們盡快被修復。
Whydid you make this?
你為什么做這個?
BecauseI wanted to go for a long journey and camp under the stars beside my firepit inTerrafirmacraft, to properly enjoy the slow pace of Minecraft "life"in that mod, but still be truly terrified of the monsters that lurk underground(and in my poorly-lit malachite mine). Peaceful mode makes nights more, well,peaceful, but takes all the challenge out of exploring underground.
因為我想去長途旅行和在星空下緊靠我在Terrafirmacraft的火坑旁邊露營, 在這個“mod”里適當?shù)南硎躆inecraft緩慢的節(jié)奏,但仍然被潛藏地下(和我的昏暗孔雀石礦洞里)的怪物威脅。和平模式讓夜晚更加和平,但仍然可以進行探索地下的所有挑戰(zhàn)。
Also,it's always bothered me that monsters just "pop" into existence atnight. I've always felt like if they're creeping around at night, they shouldcome from somewhere, not just coalesce out of the darknessbefore my eyes. With this mod, now monsters never pop into existence where Ican see them?—?they're always coming from somewhere deeper in the tunnels aheadof my torches, or sneaking out of a dark hole to ambush me while I putteraround my night garden.
同時,怪物只是晚上突然存在總是令我厭煩,。我一直覺得如果在晚上他們到處爬,他們應該來自某個地方,而不僅僅是合并出現(xiàn)在我的眼前的黑暗。通過使用這個mod,現(xiàn)在怪物不再在我看得見的地方突然存在——他們總是來自某個地方,在我的火把照射不到的更深處的隧道,或偷偷從一個黑暗的洞中溜出去去伏擊我當我在我晚上的花園中閑逛。
Can Iinclude it in a modpack?
我能夠把它整合到一個整合包中嗎?
Sincethis is the first release and there might still be show-stopping bugs, I preferto be asked before its included in a public modpack. But if you ask, I'llprobably say yes! (You don't need permission to use it in a private modpack, ofcourse.)
因為這是第一個版本,可能仍有驚人的錯誤,所以我更希望當這mod被使用在一個公開的整合包中前被詢問(獲取許可)。但是如果你詢問,我將可能會說,可以!( 當然你不需要許可來使用它當你把它使用在在一個私人整合包中)。
I planto give free permission to use it in modpacks once I'm confident that therearen't any major bugs, like Enderdragons failing to spawn orsomething ridiculous like that.
一旦我確信沒有任何重大缺陷,類似不會產生末影龍之類或者其他類似的可笑缺陷,我打算允許免費使用它在整合包中。
How isit licensed?
怎么注冊?
Licenseto be announced, as soon as I get my act together and put the source up onGithub, but it will be some variety of open-source license. Poke me if you'reimpatient and I haven't updated this section with license and links yet.
Last edited by eggdropsoap: Feb5, 2015
當我把我的行動總結,把資源上傳到Github上, 許可將被宣布,但它將有一些各種各樣的開源許可證。如果你不耐煩并且我還沒有更新這部分執(zhí)照和鏈接請戳我(應該是指給他私信)。
最后一次編輯eggdropsoap:Feb 5, 2015
eggdropsoap
引用LunariusH
這個mod真的很有趣。因為一塊對外開放的夜空,這是否意味著生物仍然可以產生在樹下和在淺洞穴之類的?
附近的一個對外開放的夜空就足夠了:它測試一個方塊的天空光亮值來找出它有多遠離開放的天空,如果它是關閉的(日光亮度低8)它會被標記這個出生點區(qū)域無效。我原來嘗試只有一個直接的天空,但它甚至讓稀疏植樹的熱帶稀樹草原的怪物密度比我希望的更危險。(這可能將是我在以后的配置文件中要做的選項,對于那些想要正常的森林和其他有小的懸壁結構的地方(是指突起一個橫向的懸崖這種嗎?)成為晚上禁區(qū)的玩家)
淺洞穴和在正常樹下不應該看到任何生成點。然而更深的懸壁結構,非常大的樹(如云杉樹),或大型的樹葉方塊連接樹冠(如深色橡樹森林的部分)會給足夠的距離遠離直接看到天空,將允許有限的敵意出生點在晚上。(實際上沒有這個mod在白天這些區(qū)域已經是合法出生點)