Qt Linguist是 QT 語言平臺的輔助辦公翻譯程序,其唯一目的是幫助人們輕松翻譯基于 Qt 的應(yīng)用程序,同時還以多種格式保存所有信息。支持的格式包括 ts、qm、po、xlf (XLIFF)。有需要的小伙伴歡迎來西西下載。
軟件簡介:
Qt提供了一款優(yōu)秀的支持Qt C++和Qt Quick應(yīng)用程序的翻譯工具。發(fā)布者、翻譯者和開發(fā)者可以使用這款工具來完成他們的任務(wù)。
發(fā)布者:承擔了全面發(fā)布應(yīng)用程序的責任。通常,他們協(xié)調(diào)開發(fā)者和翻譯者的工作,可以使用lupdate工具同步源代碼,進行翻譯,使用lrelease同步工具為發(fā)布應(yīng)用程序創(chuàng)建運行時使用的翻譯文件。
翻譯者:可以使用Qt Linguist工具翻譯應(yīng)用程序的文本。當然,這必須要有專業(yè)的翻譯知識。
開發(fā)者:必須創(chuàng)建Qt應(yīng)用程序能夠使用的翻譯文本。也應(yīng)該幫助翻譯者識別短語出現(xiàn)的場景。
軟件特點:
簡單的 GUI
安裝過程非常典型,而界面包含一個組織良好且干凈的布局。它由一個菜單欄,幾個按鈕和幾個窗格組成,使您可以查看不同級別的信息。
此外,所包含的幫助內(nèi)容可確保所有類型的用戶(包括經(jīng)驗不足的用戶)都可以輕松找到自己的方式。
您可以使用的文件類型和顯示統(tǒng)計信息
使用此實用程序,可以以 QPH,TS,PO 和 XLF 等格式上載文件,并使用上述擴展名保存它們。您可以將它們作為QM 發(fā)布,只需單擊按鈕即可打印項目。
主窗口使您可以查看其翻譯旁邊的源文本,以便您可以更有效地處理文本。除此之外,還可以添加注釋并顯示原始文件中的單詞和字符以及已翻譯的單詞和字符的統(tǒng)計信息。
管理翻譯和調(diào)整相關(guān)配置
可以撤消或重做您的操作,剪切,復(fù)制和粘貼元素,以及查找特定項目,使用搜索和翻譯功能以及批量翻譯功能。您可以轉(zhuǎn)到上一個或下一個文本,將翻譯標記為已完成,向短語集添加單詞并啟用加速器驗證,結(jié)束標點符號以及短語和標記匹配。
最后但并非最不重要的是,通過使用內(nèi)置下拉菜單,您可以自定義翻譯設(shè)置,只需點擊幾下即可更改源語言和目標語言以及國家/地區(qū)。
結(jié)論和表現(xiàn)
為了實現(xiàn)這一目標,Qt Linguist 是 Qt 開發(fā)人員的一個高效軟件,它有興趣翻譯他們的應(yīng)用程序,而不會對他們的計算機性能造成壓力。該工具包含大量選項,讓您忙碌很長一段時間,您不會遇到任何延遲。
軟件功能:
創(chuàng)建翻譯文件
要創(chuàng)建翻譯文件:
運行l(wèi)update產(chǎn)生一組翻譯源(TS)文件,里面含有所有用戶可見的文本,但未經(jīng)過翻譯。
把生成的TS文件交給翻譯者(誰使用Qt Linguist添加翻譯)。Qt Linguist關(guān)注任何源文本的改變或刪除。
運行l(wèi)update,可以從應(yīng)用程序中同步用戶可見的文本,它不會破壞任何數(shù)據(jù)。
發(fā)布應(yīng)用程序,運行l(wèi)release,即可讀取TS文件,并生成用于應(yīng)用程序運行時的QM文件。
使用lupdate
用法:
Creator菜單欄,選擇:工具->外部->Qt語言家->更新翻譯(lupdate)
命令行:lupdate myproject.pro
使用lrelease
用法:
Creator菜單欄,選擇:工具->外部->Qt語言家->發(fā)布翻譯(lrelease )
命令行:lrelease myproject.pro
翻譯者
Qt Linguist是為Qt應(yīng)用程序添加翻譯的工具。
在Qt語言主窗口包含一個菜單欄和以下視圖:
上下文(F6):將要被翻譯的字符串所在的上下文列表。
字符串(F7):用于查看上下文中翻譯的字符串。
短語和表單(F9):用于查看當前字符串所在的上下文,如果上下文源代碼可訪問。
翻譯區(qū):顯示源文、進行譯文及譯文注釋。
短語和猜測(F10):用于查看為當前字符串可能的翻譯。
警告(F8):查看未通過驗證測試的翻譯字符串。
翻譯區(qū)(1)是始終可見。要顯示/隱藏其它視圖,選擇:查看->視圖,也可以使用上面列出的快捷鍵。由于各個窗口為懸浮界面,所以可以通過標題欄任意拖動。
翻譯字符串
在Qt Linguist中打開翻譯源(TS)文件進行翻譯。TS文件是可讀的XML文件-包含源短語及其翻譯,TS文件通常由lupdate創(chuàng)建與更新。
Qt Linguist在翻譯領(lǐng)域顯示目標語言,相應(yīng)的輸入字段適應(yīng)復(fù)數(shù)形式。當打開多個TS文件同時翻譯時,譯文和譯文注釋字段顯示為每種語言的。
要翻譯字符串:
選擇:文件->打開(Ctrl+O)來加載TS文件。
在上下文視圖中選擇一個上下文,來加載翻譯的字符串到字符串視圖中。
選擇字符串視圖中的某個需要翻譯的字符串。
在翻譯區(qū)域輸入當前字符串對應(yīng)的譯文。
也可以通過雙擊它從短語和猜測視圖中選擇現(xiàn)有的翻譯。短語是從短語書籍中讀取,猜測是在TS文件類似的短語中查找現(xiàn)有的翻譯。
這項是可選的,可以輸入譯文注釋,方便其他翻譯者理解。
如果接受這個翻譯,按Ctrl+Enter,選擇,或點擊字符串列表中所選源字符串的左側(cè)圖標。
選擇:文件->保存,來完成工作。
重復(fù)這個過程,直到字符串列表中的所有串標有(接受/正確的)或(接受/警告)標記。然后選擇下一個上下文并繼續(xù)。
選擇:查看->統(tǒng)計,可以看原文和譯文單詞和字符數(shù)。
選擇:文件->發(fā)布,創(chuàng)建一個和當前翻譯文件名稱相同的QM(Qt message)文件。發(fā)布管理器的命令行工具lrelease有相同的功能,可完成應(yīng)用程序的所有翻譯源文件。
更改快捷鍵
快捷鍵是一個鍵盤組合鍵,按下時應(yīng)用程序會執(zhí)行相應(yīng)操作。有兩種類型的快捷鍵:Alt、Ctrl。
Alt快捷鍵
Alt快捷鍵被用于菜單以及按鈕。如果菜單或按鈕的字符帶有下劃線時,表示按下ALT鍵和帶下劃線的字符將和點擊菜單項或按下按鈕執(zhí)行相同的操作。
例如,大多數(shù)的應(yīng)用具有一個帶有下劃線”F”字符的文件菜單”文件(F)”。這時,可以通過點擊菜單欄上的按鈕或按Alt+F調(diào)用即可。為了使快捷鍵可用,譯文中必須包含指定的符號。例如:“File”應(yīng)該翻譯為”文件(&F)”,“Edit(&E)”應(yīng)該翻譯為”編輯(&E)”,
Ctrl快捷鍵
Ctrl鍵可以在任何視覺控制中獨立存在。它們通常用于調(diào)用菜單中的菜單項,否則將需要多次操作鍵盤或鼠標。也可用于執(zhí)行沒有出現(xiàn)在任何菜單或按鈕上的動作。
例如,大多數(shù)應(yīng)用在文件菜單中有一個新建動作。新建動作可能會在文件菜單中顯示為”新建Ctrl+N”,這意味著新建動作只需按下Ctrl+N,即可與選擇:文件->新建執(zhí)行相同的操作.
理想情況下,翻譯Ctrl快捷鍵可以選擇:譯文->從源文中復(fù)制(Ctrl+B)。然而,在某些情況下,字符將在目標語言沒有意義,也必須改變。無論選擇任何一個字符(字母或數(shù)字),翻譯都必須為”Ctrl+”后跟大寫字符格式。Qt會在運行時自動顯示正確名稱。與Alt快捷鍵一樣,如果譯者改變了Ctrl快捷鍵,那么新的Ctrl快捷鍵不能與任何其他的Ctrl快捷鍵沖突。
警告:不要翻譯了”Alt”、”Ctrl”、”Shift”快捷鍵部分。 Qt依賴于這些字符串。對于支持的語言,Qt會自動翻譯這些字符串。
處理帶編號的參數(shù)
有些短語包含帶編號的參數(shù)。帶編號的參數(shù)是一個占位符,將在運行時被替換為指定文本。帶編號參數(shù)以%后跟數(shù)字形式出現(xiàn)在源字符串中。
例如:我們需要翻譯的文本正如上所述,為可變字符串。
那么我們可以這樣處理:
label->setText(tr(“User Name:”)+userName)。
這樣提取出來的文本為”User Name:”,我們只需要將其翻譯為”用戶名:”即可,后面的userName將會在每次執(zhí)行時動態(tài)顯示。
更改目標語言環(huán)境
如果目標語言和國家沒有明確設(shè)定,Qt Linguist 將會從翻譯的原文件命中解析。例如,app_de.ts設(shè)定目標語言為德文,app_de_ch.ts設(shè)置目標語言為德文和瑞士。這有助于自動加載翻譯當前的語言環(huán)境。
如果你的文件不遵守這個習慣,你也可以通過選擇:編輯->翻譯文件設(shè)置來指定信息。