今天用 APK 反編譯工具看了一下自己項目生成的 APK 文件,發(fā)現(xiàn)代碼并沒有混淆,于是設(shè)置了用 ProGuard 混淆代碼,可是混淆是必須在非 Debug 模式才會生效的,即使你是以 Release 模式來 Run As 啟動所生成的 APK 包,依然是沒有使用 ProGuard 混淆的。于是決定導(dǎo)出一下 Release 版的 APK,導(dǎo)出分“簽名”和“不簽名”的兩種,都這么做了,當(dāng)然是要簽名一下了,所以遇到了后面這兩個問題。
一、strings.xml 的翻譯問題
在你的項目名字上面點鼠標(biāo)右鍵,彈出下面的菜單,選擇 Android Tools -> Export Signed Application Package... ,
然后會看到這么一個提示:
并且得到下面這樣的錯誤描述:
大意是,導(dǎo)出操作因為 Lint Error Checking (檢測 Lint 錯誤) 出現(xiàn)致命錯誤而退出,請修正這些錯誤再運行導(dǎo)出,或者在設(shè)置里的 Android -> Lint Error Checking 頁面里把 “Run full error check when exporting app” 把選項關(guān)掉。
而錯誤描述里面的說的是,strings.xml 里面的 app_name 缺少 af(Afrikaans), am(Amharic), ar, bg, bn-rBD, ca, cs, da, de ... 等語言的翻譯,這個可能跟創(chuàng)建工程時自動生成的項目 appcompat_v7 里的 strings.xml 的語言數(shù)量有關(guān),我們當(dāng)然不希望每種語言都翻譯一遍啊,純屬吃多了,除非我們真的想每種語言都翻譯。
另一方面,我們也不希望關(guān)掉所有的 Lint Error Checking,所以我們可以這么做,打開 Eclipse 菜單的 Windows -> Perferences,
切換到 Android -> Lint Error Checking 子項下面,下面這是 Missing Translation 的默認(rèn)設(shè)置:
我們可以把這一項的 Severity 由 Fatal (致命) 修改為 Ignore(忽略) 或者 Warning(警告),如下圖:
另:關(guān)于多語言翻譯的問題,有一個問題是值得關(guān)注的,例如:《Android翻譯多國語言字符串注意事項》。
二、簽名 keystore 的逗號問題
點擊確定,然后重新開始前面的步驟,開始導(dǎo)出,這次可以了,下面是導(dǎo)出的界面,選擇你要導(dǎo)出的項目:
后面就是選擇 keystore ,你可以選擇已經(jīng)存在的 keystore 或者新建一個 keystore,我選擇新建,輸入密碼,然后進(jìn)入下面這個設(shè)置界面:
下一步,最后生成的時候,我們得到這樣一個錯誤:
Google 一下,找到這么一篇: 《keytool 錯誤: java.io.IOException: Incorrect AVA format》,stackoverflow 上也有類似的討論:keytool error :java.io.IoException:Incorrect AVA format ,結(jié)論都是一樣的,原來原因竟然是因為 “,”(逗號) 被認(rèn)為是特殊字符,這通常發(fā)生在書寫 “City or Locality” 時,按我們平時的習(xí)慣都會寫成 “Beijing, China”,而我也不例外的寫成了 “GuangXi, China” ,所以就出錯了,找到原因,去掉逗號再試,就 OK 了。
除了用 Eclipse 以外,還有一種簽名方法,就是使用 Keytool 和 Jarsigner 給 app 簽名,而這種簽名是允許加入這個逗號的,《keytool 錯誤: java.io.IOException: Incorrect AVA format》 里有提到。
這里貼一個 keytool 關(guān)于特殊字符的說明及用法,摘自:http://www.oschina.net/question/163910_29310,
特殊字符還包括,加號(+),引號("),斜杠(\),大于小于號(< 和 >),分號(;) 等,解決的辦法是用 \ 轉(zhuǎn)義符。