思密達是一個同音外來語,源自朝鮮語“습니다”,是一個常見網(wǎng)絡(luò)用語。 在朝鮮語中,“습니다”是個語氣詞后綴,用作敬語。
例如:
長輩問:你吃飯了嗎?(밥을 먹었습니까?)
回答:吃過思密達(먹었습니다)
如果不加思密達,會被認為是不敬或沒有禮貌。
思密達是朝鮮語中的敬語
身份低的跟身份高的說話加的
或者是加強語氣 比如大韓民國萬歲!思密達!
網(wǎng)絡(luò)用語
該詞在網(wǎng)絡(luò)上也被用作語氣助詞和常用后綴,但表達的感情往往與原詞相反,表示“華麗地否定”的意思。例如“我敬仰你思密達”,其實的意思是“我鄙視你”。
準(zhǔn)確的說是一種尊稱 ,是韓國人問候長輩的時候一個后綴語 類似 你吃飯嗎 思密達 就是您吃飯了嗎 的意思
但是現(xiàn)在網(wǎng)上流傳的思密達 多半是諷刺 比方說 我鄙視你 我會說 :哦··天嗎 我真要仰視你 思密達 呵呵 就這個意思
思密達同漢語中的“您、您好”一樣,都表尊重,只是比“您好”還要尊敬一些。
(天天兄弟不是經(jīng)常說嗎)
我說滴沒錯,思密達
真正韓語中的意思閣下已知道啦。
現(xiàn)在“思密達”經(jīng)常被惡搞,來諷刺韓國最近不停申請其他國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的寡恥行為。
甚至出現(xiàn)了“韓國人創(chuàng)世說”與“韓國人創(chuàng)宇宙說”...
基本用法是“今天天氣好好啊 思密達”
“樓主發(fā)了一個好貼 思密達”
還有惡搞韓語發(fā)音的“前轱轆不轉(zhuǎn)后轱轆轉(zhuǎn) 思密達”
還有把“思密達”當(dāng)作形容詞用的“我整個人都 思密達了”
我的回答完畢了 思密達。
藥物:思密達
主要成分是蒙脫石,能抑制各種消化道病毒、病菌及其產(chǎn)生的毒素,可以均勻地覆蓋在整個消化道黏膜表面,并維持6小時之久。夏秋季是腹瀉的高發(fā)季節(jié),其中又以感染性腹瀉最讓人苦惱。而思密達因為止瀉作用高效且使用方便,因此受到“熱捧”,成為家庭藥箱中的必備之物。
思密達的主要成分是蒙脫石,能抑制各種消化道病毒、病菌及其產(chǎn)生的毒素,可以均勻地覆蓋在整個消化道黏膜表面,并維持6小時之久,并通過與黏膜糖蛋白的相互作用提高黏膜屏障的防御功能,繼而維持消化道的正常生理功能,同時還能降低結(jié)腸過分敏感性,因此在治療成人及兒童的急慢性腹瀉、胃食管反流、腸道菌群失調(diào)以及食管炎、胃炎及結(jié)腸炎等病時,發(fā)揮著極大的作用。
值得提醒的是,思密達藥品吸附能力較強,如果和其他藥物同時服用會影響其他藥物的藥效發(fā)揮。所以在服用時,如必須服用其他藥物,須與其間隔一段時間。最好在服用思密達之前1小時或者之后2小時再服用其他藥物。
通常來說,思密達的安全性很好,對人體無毒、副作用,只是不同的病癥,如何服用有微小差別。如急性腹瀉時應(yīng)立即服用;胃炎、結(jié)腸炎病人飯前服用;食管炎病人則應(yīng)飯后服用。同時注意首劑加量。當(dāng)然,也有極少數(shù)患者服藥后會便秘,一旦出現(xiàn)這樣的癥狀,可減少劑量繼續(xù)服用或停用。